歌詞和訳|Jack Johnson - Banana Pancakes

ハワイ出身のJack Johnson (ジャック・ジョンソン)。
3rdアルバム"In Between Dreams"(2005年)から、3曲目"Banana Pancakes"の歌詞を和訳します。

サーファーの彼らしい、海を思い浮かべてしまうようなゆったりした曲調です。
休日の朝にこれほど合う音楽ってなかなか無いです。

曲調に負けないくらい、歌詞もゆったりしています。
ただし"サーフィンしよう!"ではなく、"ひきこもり万歳!"な歌詞です。




Can't you see that it's just raining?
There ain’t no need to go outside
外は雨が降っているだろう?
だから出かけなくて良いよね

But baby you hardly even notice
When I try to show you this
Song it's meant to keep you
From doing what you're supposed to
Waking up too early
Maybe we could sleep in
I'll make you banana pancakes
Pretend like it's the weekend now
でも君は気付かないよね
僕がこの曲を披露して、
君がやらなくちゃいけないことから
目を逸らさせてあげようとしても
早起きしなきゃと思っているみたいだけど、
もう少し一緒に眠ろうよ
後でバナナパンケーキを作ってあげる
週末みたいに過ごそう

And we could pretend it all the time
Can't you see that it's just raining
There ain't no need to go outside
僕たちはいつだってこんな風に過ごせるよ
雨が降っているのが見えるだろう?
外に出かけなくたって良いんだよ

But just maybe
Hala ka ukulele
Mama made a baby
I really don’t mind the practice
'Cause you're my little lady
Lady, lady love me
'Cause I love to lay here lazy
We could close the curtains
Pretend like there's no world outside
でも多分きっと
僕はウクレレを持ってる
母親は赤ちゃんを身ごもった
練習しなくてもいいや
だって君は僕のお嬢様だから
ねぇ、僕を愛して
僕はここにだらっと横たわるのが好き
カーテンを閉めようか
家の外には世界が無いかのように過ごそう

And we could pretend it all the time
And can't you see that it's just raining
There ain’t no need to go outside
僕たちはいつだってこんな風に過ごせるよ
雨が降っているのが見えるだろう?
外に出かけなくたって良いんだよ

Ain’t no need, ain’t no need
Mm mmm mm mmm
Can't you see, can't you see
Rain all day and I don't mind
外は必要ない、必要ない
見えるだろう、見えるだろう
一日中雨が降っても僕は気にしない

But the telephone singing, ringing, it's too early
Don't pick it up
We don't need to
We got everything we need right here
And everything we need is enough
だけど電話が歌っている、鳴っている、早すぎるよ
電話を取らないで
取る必要ないよ
僕たちに必要なものは全てここにあるから
そして僕たちにはこれで十分

Just so easy when
The whole world fits inside of your arms
Do we really need to pay attention to the alarm
Wake up slow
Mh mmm
Wake up slow
とても落ち着くんだ
全ての世界が君の腕の中にあるときは
アラームの音を気にする必要ある?
んー
ゆっくり起きようよ

But baby
You hardly even notice
When I try to show you this
Song it's meant to keep you
From doing what you're supposed to
Waking up too early
Maybe we could sleep in
I'll make you banana pancakes
Pretend like it's the weekend now
だけどさ、
君は気付かないよね
僕がこの曲を披露して、
君がやらなくちゃいけないことから
目を逸らさせてあげようとしても
早起きしなきゃと思っているみたいだけど、
もう少し一緒に眠ろうよ
後でバナナパンケーキを作ってあげる
週末みたいに過ごそう

And we could pretend it all the time
Can't you see that it's just raining
There ain't no need to go outside
僕たちはいつだってこんな風に過ごせるよ
雨が降っているのが見えるだろう?
外に出かけなくたって良いんだよ

Ain't no need, ain't no need
Rain all day and I really really really don't mind
Can't you see, can't you see
We've got to wake up slow
外は必要ない、必要ない
一日中雨が降っても僕は気にしない
見えるだろう、見えるだろう
ゆっくり起きなくちゃ


雨が降っているから、出かける必要なんて無いよね。
お家で君と過ごす時間が、僕の世界の全て。

。。。インドア派は、首がもげるほどうなずきたくなる歌詞ではないでしょうか。
私もインドアなので、休日はひきこもりを満喫しがちですが、そんな過ごし方を肯定されたように感じて嬉しくなりました。

ただ、この歌詞に忠実に、
"平日も週末みたいに過ごそうよ~あとでバナナパンケーキ焼くからさ~お寝坊万歳~"
とはできないのが悲しいところ。
ハワイに住みたいです。

"Banana Pancakes"収録の3rdアルバム"In Between Dreams"はこちら。

Amazon Music Unlimitedに加入すると、無料でこのアルバムを聴けます。



では!

コメント

^