イギリス・マンチェスター出身のバンド、The 1975。
4thアルバム"Notes On A Conditional Form"(2020年5月22日リリース)から、11曲目"Me & You Together Song"の歌詞を和訳します。
曲の解説
爽やかで夢心地のような曲です。クリアなエレキギターの音色が心地良いです。歌詞も曲調を体現するかのように、ずっと想っているのに叶わない恋を歌っています。友達以上恋人未満の甘酸っぱさと切なさで、胸が一杯になります。
歌詞和訳
I can't remember when we met君と出会ったときのことは思い出せない
Because she didn't have a top on (A top on)
I improvised a little bit
She said my references were spot on (Spot on)
"Can I take you for a drink?"
She said, "Oh God, I have to think
Because we're mates, it doesn't feel right" (Feel right)
And I said, "It's cool," and "I was messing" but it's true
Yeah, it's you, you're the one that makes me feel right
だって君は上に何も着ていなかったから
俺はちょっと即興で話した
俺の言及は的を得ている、と彼女は言った
"一緒に飲みに行かない?"
彼女は言った、"えっ、ちょっと考えなきゃ
だって私達は友達でしょ、正しいこととは思えない"
俺は言った"その通りだね"、"俺がおかしかったな"、でも本当は
そう、君なんだ、俺が一緒にいてしっくり来るのは君
I've been in love with her for ages俺は何年も彼女に恋している
And I can't seem to get it right
I fell in love with her in stages
My whole life
そして俺は決着をつけられそうにない
だんだん彼女が好きになっていったんだ
俺の人生中ずっと
I had a dream where we had kids俺には夢があった、君との子供を持って
You would cook, I’d do the nappies (Nappies)
We went to Winter Wonderland
And it was shit but we were happy (Happy)
I'm sorry that I'm kinda queer, it's not as weird as it appears
It's 'cause my body doesn't stop me (Stop me)
Oh, it's okay, lots of people think I'm gay
But we're friends, so it's cool, why would it not be? (Not be)
君は料理をして、俺はおむつを替える
俺たちはウィンターワンダーランドに行った
クソみたいな場所だったけど、俺たちは幸せだった
変人みたいでごめん、でも俺は見かけほど変な奴じゃないよ
俺の体が俺を止めてくれないってだけのこと
ああ、大丈夫、沢山の人が俺のことをゲイだと思っている
でも俺たちは友達だ、だから問題なし、そうだろう?
I've been in love with her for ages俺は何年も彼女に恋している
And I can't seem to get it right
I fell in love with her in stages
My whole life
そして俺は決着をつけられそうにない
だんだん彼女が好きになっていったんだ
俺の人生中ずっと
And that's been the way for me to say俺は今までならこんな言い方をしてきた、
That I felt a certain way in stages, oh
I think the story needs more pages, yes
段々とある感情が生まれてきたって、ああ
このストーリーにはもっとページが必要だよ、そうだろう
I've been in love with her for ages (And ages)俺は何年も彼女に恋している
And ages, I've been in love with her for ages (And ages)
And ages, I've been in love with her for ages
And ages, and ages, I've been in love with her for ages
And ages, and ages, I've been in love with her for ages
And ages, and ages (Yeah), I've been in love with you for ages
And ages, and ages (I've been in love, yeah)
I've been in love with you for ages
And ages, I've been in love with you for ages
何年も、俺は何年も彼女に恋している
何年も、俺は何年も彼女に恋している
何年も、何年も、俺は何年も彼女に恋している
何年も、何年も、俺は何年も彼女に恋している
何年も、何年も、俺は何年も君に恋している
何年も、何年も
俺は何年も君に恋している
何年も、俺は何年も君に恋している
歌詞の解説
歌詞の最後の最後で"何年も彼女に恋している"から、
"何年も君に恋している"にさり気なく変化しているのがエモーショナルです。
本当にずっとそばで恋しているんだな、でも友達だから今更言えなくて想いが煮えたぎっているんだな。。。
と胸が詰まります。
多くの方がこのような経験をしているのではないでしょうか。日本語ではいわゆる"友達以上恋人未満"です。
仲良くなれたのは嬉しいけれど、それ故に相手は自分を友達としてしか見てくれない。だから今更好きと言えない、でもずっと大好き。
当事者は大変ですが、傍から見ていると胸キュンです。
変人に見られる、ゲイに見られる、という歌詞があるのも面白いです。
ボーカルのマシュー・ヒーリーは、確かに変人かつゲイっぽく見られがちです。
購入
"Me & You Together Song"収録の4thアルバム"Notes On A Conditional Form"(2020年5月22日リリース)はこちら。Amazon Music Unlimitedの30日間無料体験に加入すると、無料でこのアルバムを聴けるのでおすすめです。
コメント