アメリカ合衆国ミシガン州デトロイト出身のLizzo(リゾ)。
2016年10月7日リリースのデビューEP"Coconut Oil"から、5曲目"Good as Hell"の歌詞を和訳します。
曲の解説
Lizzoはシンガーソングライター、ラッパー、フルート奏者という多才なアーティストです。プラスサイズの体型を誇りにするポジティブさと、確かな音楽の才能が認められています。
この曲はそんな彼女らしさが存分に表れていて、ポジティブで元気付けられます。
それと同時にサウンドがたまりません。ラップも歌も入り交えた、ノらずにはいられない唯一無二の曲調です。
2018年の映画"アイ・フィール・プリティ! 人生最高のハプニング"のエンディングテーマにも使われました。
映画の内容(太めの女の子が突然美女に変身した。。。と勘違いするストーリー)と本当にぴったりで、素晴らしい選曲です。
単純明快で元気付けられる面白い映画なので、気になる方はぜひ下のリンクからチェックしてみてください。
歌詞和訳
I do my hair toss, check my nails髪を振り払って、ネイルをチェックする
Baby, how you feelin'? (Feelin' good as hell)
Hair toss, check my nails
Baby, how you feelin'? (Feelin' good as hell)
ベイビー、どんな気分?(超最高の気分)
髪を振り払って、ネイルをチェックする
ベイビー、どんな気分?(超最高の気分)
Woo, child, tired of the bullshitああ、おこちゃま、クソみたいなことに飽きたのね
Go on, dust your shoulders off, keep it moving
Yes, Lord, tryna get some new shit
In there, swimwear, going-to-the-pool shit
Come now, come dry your eyes
You know you a star, you can touch the sky
I know that it's hard, but you have to try
If you need advice, let me simplify
行こう、肩のゴミを振り払って、進み続けよう
そう、神様、新しいクソを手に入れなくちゃ
そこでは、水着で、プールに一直線
すぐ来てよ、涙を拭いて
あなたは星を知っている、あなたは空に触れられる
難しいのはわかるけど、挑戦しなくちゃ
もしアドバイスが欲しいなら、簡単に考えてって言うわ
If he don't love you anymoreもし彼があなたをもう愛していないなら
Just walk your fine ass out the door
ただ素敵なお尻を振ってドアから歩き去ろう
I do my hair toss, check my nails髪を振り払って、ネイルをチェックする
Baby, how you feelin'? (Feelin' good as hell)
Hair toss, check my nails
Baby, how you feelin'? (Feelin' good as hell)
(Feeling good as hell)
Baby, how you feelin'? (Feelin' good as hell)
ベイビー、どんな気分?(超最高の気分)
髪を振り払って、ネイルをチェックする
ベイビー、どんな気分?(超最高の気分)
(超最高の気分)
ベイビー、どんな気分?(超最高の気分)
Woo, girl, need to kick off your shoesああ、ガール、靴を蹴り飛ばさなきゃ
Gotta take a deep breath, time to focus on you
All the big fights, long nights that you been through
I got a bottle of tequila I been saving for you
Boss up and change your life
You can have it all, no sacrifice
I know he did you wrong, we can make it right
So go and let it all hang out tonight
大きく息を吸って、あなた自身に集中するときよ
全ての大喧嘩や眠れない夜を、あなたは乗り越えてきた
あなたのために取っておいたテキーラのボトルがあるわ
頑張ってあなたの人生を変えるのよ
あなたは全て手に入れられるわ、犠牲なしに
彼はあなたに間違ったことをした、私達ならそれを正せる
だから前に進んで、今夜全てをさらけ出そう
'Cause he don't love you anymoreだって彼はあなたをもう愛していないから
So walk your fine ass out the door
素敵なお尻を振ってドアから歩き去ろう
And do your hair toss, check my nailsそして髪を振り払って、ネイルをチェックする
Baby, how you feelin'? (Feelin' good as hell)
Hair toss, check my nails
Baby, how you feelin'? (Feelin' good as hell) (Show it off tonight)
Hair toss, check my nails
Baby, how you feelin'? (Feelin' good as hell) (And we gon' be alright)
Hair toss, check my nails
Baby, how you feelin'? (Feelin' good as hell)
ベイビー、どんな気分?(超最高の気分)
髪を振り払って、ネイルをチェックする
ベイビー、どんな気分?(超最高の気分)(今夜さらけ出そう)
髪を振り払って、ネイルをチェックする
ベイビー、どんな気分?(超最高の気分)(そして私達は大丈夫になる)
髪を振り払って、ネイルをチェックする
ベイビー、どんな気分?(超最高の気分)
Mmm, yeah, alrightんー、そう、いいわ
Listen, if he don't love you anymore
Then walk your fine ass out the door
聞いて、もし彼があなたをもう愛していないなら
素敵なお尻を振ってドアから歩き去ろう
And do your hair toss, check my nailsそして髪を振り払って、ネイルをチェックする
Baby, how you feelin'? (Feelin' good as hell) (Woo-hoo)
Hair toss, check my nails
Baby, how you feelin'? (Feelin' good as hell) (Show it off tonight)
Hair toss, check my nails
Baby, how you feelin'? (Feelin' good as hell) (And we gon' make it right)
Hair toss, check my nails
Baby, how you feelin'? (Feelin' good as hell)
(Feelin' good as hell)
Baby, how you feelin'? (Feelin' good as hell)
ベイビー、どんな気分?(超最高の気分)
髪を振り払って、ネイルをチェックする
ベイビー、どんな気分?(超最高の気分)(今夜さらけ出そう)
髪を振り払って、ネイルをチェックする
ベイビー、どんな気分?(超最高の気分)(そして私達は大丈夫になる)
髪を振り払って、ネイルをチェックする
ベイビー、どんな気分?(超最高の気分)
(超最高の気分)
ベイビー、どんな気分?(超最高の気分)
歌詞の解説
男に振られても、こっちは髪を振り払って強く生きるわ。彼が私をもう愛していないなら、そんな奴振り払って素敵なお尻で立ち去ろう。
あなたのためにテキーラを瓶で用意しておいたわ。
難しく考えないで今夜は一緒に思い切りはじけよう。
そんな歌詞です。
髪をグラマラスに振り払ったり、肩のゴミを振り払ったり。
言葉通り"振り払って"前に進む強さが表現されています。
ポジティブさと優しさを併せ持つLizzoの人柄が伝わってきますね。
失恋したらテキーラの瓶を用意してくれる友人がいれば、大笑いして前に進めそうです。
購入
"Good as Hell"収録のデビューEP"Coconut Oil"はこちら。Amazon Music Unlimitedの30日間無料体験に加入すると、無料でこのEPを聴けるのでおすすめです。
Good as Hellがエンディングテーマに使われている映画"アイ・フィール・プリティ! 人生最高のハプニング"はこちら。
ポジティブになれる内容で観やすく、おすすめです。
1時間49分 2018
ジャンル ドラマ
監督 マーク・シルヴァースタイン, アビー・コーン
主演 エイミー・シューマー, ミシェル・ウィリアムズ, ロリー・スコヴェル
ジャンル ドラマ
監督 マーク・シルヴァースタイン, アビー・コーン
主演 エイミー・シューマー, ミシェル・ウィリアムズ, ロリー・スコヴェル
コメント