歌詞和訳|Bombay Bicycle Club - Carry Me


イギリス・ロンドン出身のロックバンド、Bombay Bicycle Club。
4thアルバム"So Long, See You Tomorrow"(2014年)から、3曲目"Carry Me"の歌詞を和訳します。

皆さんこのバンド、Bombay Bicycle Clubはご存知ですか?
直訳すると、ボンベイの自転車クラブ。
とてつもないセンスを感じるバンド名です。笑
Wikipediaの説明では、
バンドでありながら、フォークやエレクトロニカ、ワールドミュージックといった様々なジャンルを融合させた音楽性を持つ。
とあります。まさにその通り。
彼らの曲はただのロックではなく、ワールドミュージック、民族音楽らしさが感じられます。

そんな彼らの曲の中でも、特に私が気に入っている"Carry Me"をピックアップしました。
この曲もブラスの音が入っていたり、リズムが独特です。
初めて聴いたときは"今まで聴いたことない種類の音楽だ"と思いました。
テンポもよく、ハマります。



I won't change
僕は変わらない

I'm trying to keep the options near
I want you home, I want you here
The last you saw across the track
The rest are never coming back
僕は決定を保留にしておこうと努めている
君が家にいてほしい、君がここにいてほしい
君は道の向こう側に終わりがあるのを見た
残りは二度と戻ってこない

If anybody wants to know
Our love's getting old
Light in the cracks in the road
もし誰かが知りたいのなら言うけど
僕たちの愛は古びてしまった
道路の割れ目から見える光

You carry, you carry, you carry, you carry me
You carry, you carry, you carry, you carry me
You carry, you carry, you carry, you carry me
You carry, you carry, you carry, you carry me
(I won't change, you know that)
You carry, you carry, you carry, you carry me
You carry, you carry, you carry, you carry me
You carry, you carry, you carry, you carry me
You carry, you carry, you carry, you carry me
(I won't change, you know that)
君は僕を運ぶ、君は僕を運ぶ、君は僕を運ぶ、君は僕を運ぶ
(僕は変わらない、知っているだろう)

It's time I let my mind disarm
I never meant to cause you harm
Just trying to keep the options near
I want you home, I want you here
自分の気持ちを武装解除してあげる時がきた
僕は一度も君を傷つけようとしたことは無かった
ただ決定を保留にしているだけ
君が家にいてほしい、君がここにいてほしい

You carry, you carry, you carry, you carry me
You carry, you carry, you carry, you carry me
You carry, you carry, you carry, you carry me
You carry, you carry, you carry, you carry me
(I won't change, you know that)
You carry, you carry, you carry, you carry me
You carry, you carry, you carry, you carry me
You carry, you carry, you carry, you carry me
You carry, you carry, you carry, you carry me
(I won't change, you know that)
君は僕を運ぶ、君は僕を運ぶ、君は僕を運ぶ、君は僕を運ぶ
(僕は変わらない、知っているだろう)

If anybody wants to know
Our love's getting old
Light in the cracks in the road
You carry me
もし誰かが知りたいのなら言うけど
僕たちの愛は古びてしまった
道路の割れ目から見える光
君は僕を運ぶ


もう終わってしまった関係を歌っているように聴こえる歌詞です。
その割に曲調は明るいですけどね。

Carry Me収録の4thアルバムSo Long, See You Tomorrowはこちら。
ボンベイ・バイシクル・クラブ
2014/2/4

アルバム名の"So Long, See You Tommorow"を直訳すると"じゃあね、また明日"になります。

全英チャート1位獲得の名盤で、とてもおすすめです。
特に1~3曲目の流れがたまりません。ぜひ聴いてみてください。

Amazon Music Unlimitedの無料体験に加入するとこのアルバムを聴けます。

コメント

^