歌詞和訳|The Cardigans - Your New Cuckoo

スウェーデンのバンド、The Cardigans。
3rdアルバム"First Band on the Moon"(1996年)から、1曲目"Your New Cuckoo"の歌詞を和訳します。

砂糖菓子のように甘い歌声と、切なくてポップなメロディーが、とても癖になるバンドです。
日本でも90年代半ばにスウェディッシュ・ポップが流行りましたが、The Caridigansはその代表でしょうね。
同アルバム収録の"Lovefool"は、今でもCM等で耳にします。

"Your New Cuckoo"は、名盤の1曲目にふさわしい、切なくも甘いスウェディッシュ・ポップです。
元恋人を偶然街で見つけたときの、ほろ苦い気持ちを歌っています。




I saw you there
I stopped and stared
The curly girlie smiled
You really were
Too close to her
And people just went by
あなたがそこにいるのを見たわ
立ち止まってじっと見つめた
巻き毛の女の子が微笑んでいた
あなたは近付きすぎなくらい
彼女に肩を寄せていた
そして人々はただ通り過ぎていった

I saw your face
And her embrace
Your whisper in her ear
I know the score
Cause I've heard it before
I read your lips with fear
あなたの顔を見たわ
彼女のハグも
あなたは彼女に耳打ちする
私には状況がわかるわ
だって私はその言葉を聞いたことがあるから
恐る恐る、あなたの唇の動きを読んだ

Your words were clear, you said:
あなたの言葉ははっきりしていたわ、あなたはこう言った

La-la-la-la-la-la
Let's say forever, let's say it's true
La-la-la-la-la-la
Let's come together, me and you
La-la-la-la-la-la
Your new cuckoo
La-la-la-la-la-la
永遠って言おう、真実だって言おう
La-la-la-la-la-la
一緒においで、僕と君
La-la-la-la-la-la
あなたの新しい間抜けな彼女

I read your lips with fear
恐る恐る、あなたの唇の動きを読んだ

Your words were clear, you said:
あなたの言葉ははっきりしていたわ、あなたはこう言った

La-la-la-la-la-la
Let's say forever, let's say it's true
La-la-la-la-la-la
Let's come together, me and you
La-la-la-la-la-la
Your new cuckoo
La-la-la-la-la-la
Let's say forever, let's say it's true
La-la-la-la-la-la
Let's come together, me and you
La-la-la-la-la-la
Let's say forever, let's say it's true
La-la-la-la-la-la
Let's come together, me and you
La-la-la-la-la-la
永遠って言おう、真実だって言おう
La-la-la-la-la-la
一緒においで、僕と君
La-la-la-la-la-la
あなたの新しい間抜けな彼女
La-la-la-la-la-la
永遠って言おう、真実だって言おう
La-la-la-la-la-la
一緒においで、僕と君
La-la-la-la-la-la
あなたの新しい間抜けな彼女

And me, and you
Your new cuckoo
Your new cu-cu-cuckoo
そして私と、あなた
あなたの新しい間抜けな彼女
あなたの新しい間抜けな彼女


ああ。。。切ない歌詞です。

"新しい彼女も、私みたいにあいつの甘い言葉に騙されるんだろうな。。。"
という達観した気持ちも見えます。

このアルバムは、ほろ苦い曲が多いですね。
先日和訳した"Been It"も切なかったです。
報われない恋をして、心の行き場をなくしてしまった方、ぜひこのアルバムを聴きましょう。

そんな"Your New Cuckoo"収録のアルバム"First Band on the Moon"はこちら。
有名曲"Lovefool"も収録されている名盤です。

では!

★その他The Cardigansの記事はこちら

コメント

  1. 和訳のおかげで歌詞の意味がやっとわかりました!
    ぜひ、Cardigans のFor the boys という曲(あまり有名ではありませんが)を和訳して欲しいです!

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます!お役に立てて嬉しいです。
      For the boys、早速和訳しました!ボーナストラックなのにかっこいい曲ですね。お楽しみください。
      https://musique---music.blogspot.com/2019/10/the-cardigans-for-boys.html

      削除

コメントを投稿

^