イギリス・マンチェスター出身のバンド、New Order(ニュー・オーダー)。
2ndアルバム"Power, Corruption & Lies"(1983年)から、4曲目"586"の歌詞を和訳します。
原曲も素朴で良いですが、ライブだともはや違う曲のように現代風にエレクトロアレンジされていて、とてもかっこいいです。
ぜひ聴いてみてください。
I see danger, danger, danger危険が見える、危険、危険
All on the corner sent by me
Shadows the ways
Straight away you ran from me
そこの角に全部、僕によって送り込まれたんだ
道に影を落とす
君は僕からまっすぐ走り去った
Heard you calling君が呼んでいるのが聞こえた
Yes, I heard you calling
Heard you calling
Yes, I heard you calling
そう、君が呼んでいるのが聞こえた
君が呼んでいるのが聞こえた
そう、君が呼んでいるのが聞こえた
I hear silence静寂が聞こえる
I hear silence in my heart
From a distance
Turn your back and run from me
僕の心の中の静寂が聞こえる
遠くから
君は背を向けて僕から走り去った
Heard you calling君が呼んでいるのが聞こえた
Yes, I heard you calling
Heard you calling
Yes, I heard you calling
そう、君が呼んでいるのが聞こえた
君が呼んでいるのが聞こえた
そう、君が呼んでいるのが聞こえた
When it happensそれが起こったら
You will be no friend of mine
Take the first chance
When I am no longer free
君はもう僕の友達じゃなくなる
最初のチャンスを掴め、
僕がもう自由じゃなくなったら
Heard you calling君が呼んでいるのが聞こえた
Yes, I heard you calling
Heard you calling
Yes, I heard you calling
そう、君が呼んでいるのが聞こえた
君が呼んでいるのが聞こえた
そう、君が呼んでいるのが聞こえた
In the futureいつか
When you want me in your heart
I won't be there
If you call out in the dark
君が心の中で僕を求めるとき
僕はそこにいないだろう
もし君が暗闇の中で大声を出したら
Heard you calling君が呼んでいるのが聞こえた
Yes, I heard you calling
Heard you calling
Oh yes, I heard you, heard you, heard you, heard you calling
そう、君が呼んでいるのが聞こえた
君が呼んでいるのが聞こえた
そう、君が呼んでいるのが聞こえた
Can you hear me deep inside?深い奥底で僕の声が聞こえるかい?
From these feelings I can't hide
Can you hear me deep inside?
From these feelings I can't hide
Oh, can you hear me deep inside?
From these feelings I can't hide
僕が隠せないこれらの感情から
深い奥底で僕の声が聞こえるかい?
僕が隠せないこれらの感情から
深い奥底で僕の声が聞こえるかい?
僕が隠せないこれらの感情から
Can you hear me calling you?僕が君を呼んでいる声は聞こえる?
Can you hear me calling you?
Can you hear me calling you?
Can you hear me calling you?
僕が君を呼んでいる声は聞こえる?
僕が君を呼んでいる声は聞こえる?
僕が君を呼んでいる声は聞こえる?
最初は君が僕を呼んでいますが、最後は僕が君を呼んでいます。
そこに相手が存在しなくても、無意識レベルで呼応し合うような人間関係を歌っているのかも知れません。
腐れ縁はその典型です。
"586"収録の2ndアルバム"Power, Corruption & Lies"はこちら。
Amazon Music Unlimitedの30日間無料体験に加入すると、無料でこのアルバムを聴けるのでおすすめです。
では!
コメント