歌詞和訳|AURORA - Daydreamer


ノルウェー出身のシンガーソングライターAURORA(オーロラ)。

2019年リリースの2ndアルバムA Different Kind Of Human – Step 2から、4曲目Daydreamerの歌詞を和訳します。


曲の解説

サビに向けて高揚感のある曲調と、伸びやかなAURORAの歌声が気持ちよくマッチしている曲です。
白昼夢を見る人々、空想をする人々、という意味のDaydreamers。この曲自体がまるで心地よい空想に誘うかのようです。

歌詞和訳

White, silicon eyes, watching storms, sitting quiet
Reading books in the heat of city lights
Bored, everyone's bored
When I’m restless, put me under the night life stars
And I will feel grounded
白い、シリコンの目、竜巻を見ながら、静かに座っている
街の灯りの温かさの中で本を読んでいる
退屈、みんな退屈している
私がそわそわしたときは、私を夜に生きる星の下へ連れて行って
そうすれば地に足がついたように感じるから

I know I'm just a girl, but can I change lives?
If I am nothing, if I am trying, I think I can
I step on broken glass, and dream of soft clouds
When feelings are heavy they become all we are
私はただの女の子よ、なのに私に人の人生が変えられるの?
もし私が何者でもなくても、努力していれば、できると思う
割れたグラスの上を歩いて、柔らかい雲を夢見るの
気持ちが重くなって、それが私達の全てになったときは

And we become night time dreamers
And street walkers, small talkers
When we should be daydreamers
And moonwalkers and dream talkers
And we become night time dreamers
Street walkers, small talkers
When we should be daydreamers
And moonwalkers and dream talkers
In real life
そして私達は夜の夢見る人々になる
町を歩く人々になる、小話をする人々になる
私達が白昼夢を見る人々になるべきとき、
ムーンウォーカー達になって、夢を語る人々になるべきとき
そして私達は夜の夢見る人々になる
私達が白昼夢を見る人々になるべきとき、
ムーンウォーカー達になって、夢を語る人々になるべきとき
現実世界で

The quiet lust belongs to all of us
And drives us closer into the madness of the world, of a girl
(And it suits me just fine)
'Cause everyone dies, and nobody loves
And somebody dies right now
I hear the quiet, sweet music that no one sings
静かな熱望は私達みんなの中にある
そしてそれが世界の混沌に私達を近付けるの、女の子の世界に
(そしてそれが私にはちょうどいいの)
だってみんな死ぬし、そして誰も人を愛さない
そして今この瞬間も誰かが死ぬ
私には、誰も歌っていない、静かで甘い音楽が聴こえる

And we become night time dreamers
Street walkers and small talkers
When we should be daydreamers
And moonwalkers and dream talkers
And we become night time dreamers
Street walkers, small talkers
When we should be daydreamers
And moonwalkers and dream talkers
In real life
そして私達は夜の夢見る人々になる
町を歩く人々になる、小話をする人々になる
私達が白昼夢を見る人々になるべきとき、
ムーンウォーカー達になって、夢を語る人々になるべきとき
そして私達は夜の夢見る人々になる
私達が白昼夢を見る人々になるべきとき、
ムーンウォーカー達になって、夢を語る人々になるべきとき
現実世界で

All I ever know is what I dream about when I’m sober
Never turn away from love before the love you have is over
(Nothing can die)
All I ever know is what I dream about when I'm sober
(Nothing can die)
Never turn away from love before the love you have is over
Nothing can die while we are here
Nothing can die while we are here
Nothing can die while we are here
Nothing can die while we are here
私が知っていることは、私が素面のときに夢見ていたことだけ
あなたの持つ愛が尽きてしまうまでは、絶対に愛から目を背けないで
(何も死ねない)
私が知っていることは、私が素面のときに夢見ていたことだけ
(何も死ねない)
あなたの持つ愛が尽きてしまうまでは、絶対に愛から目を背けないで
私達がここにいる限りは何も死ねない
私達がここにいる限りは何も死ねない
私達がここにいる限りは何も死ねない
私達がここにいる限りは何も死ねない

Then we become night time dreamers
(Nothing can die while we are here)
Street walkers and small talkers
(Nothing can die while we are here)
When we should be daydreamers
(Nothing can die while we are here)
And moonwalkers and dream talkers
(Nothing can die while we are here)
And we become night time dreamers
(Nothing can die while we are here)
Street walkers, small talkers
(Nothing can die while we are here)
そして私達は夜の夢見る人々になる
(私達がここにいる限りは何も死ねない)
町を歩く人々になる、小話をする人々になる
(私達がここにいる限りは何も死ねない)
私達が白昼夢を見る人々になるべきとき、
(私達がここにいる限りは何も死ねない)
ムーンウォーカー達になって、夢を語る人々になるべきとき
(私達がここにいる限りは何も死ねない)
そして私達は夜の夢見る人々になる
(私達がここにいる限りは何も死ねない)
町を歩く人々になる、小話をする人々になる
(私達がここにいる限りは何も死ねない)

When we should be daydreamers
(Nothing can die while we are here)
When we should be daydreamers
(Nothing can die while, nothing can die)
Daydreamers
私達が白昼夢を見る人々になるべきとき
(私達がここにいる限りは何も死ねない)
私達が白昼夢を見る人々になるべきとき
(私達がここにいる限りは何も死ねない)
白昼夢を見る人々

歌詞の解説

現実は厳しいけれど、愛から目を背けずに、白昼夢を見て、夢を語ろう。
そうしている限りは何も死ねないわ。

現実に目を向けながらも希望に満ちた歌詞です。
空想したり、夢を見られるからこその命。現実が苦しいときは、この曲を聴いて思い切り空想にふけるのも良いかも知れません。

購入

Daydreamer収録の2ndアルバムA Different Kind Of Human – Step 2はこちら。

Amazon Music Unlimitedの無料体験はこちら。

コメント

^